본문으로 바로가기

영어 공부를 하면서 배웠던 표현들을 정리해볼께요!!


A: Sorry I'm late. 늦어서 미안

B: Oh, hey. 어,왔네

B: It's okay. Gave me time to beat my Snake score. 괜찮아,덕분에 스네이크 게임에 신기록을 세울수 있었어

                                 beat: 이기다

B: Anyways, I'm already used to being flaked on. 어쨌든 난 약속을 어기는데 익숙해져 있으니까

                                   flaked on 어기다

A: Mm. Peter. Tiffany's whole group got caught bringing alcohol into the dance.  티파니네 무리 전체가 댄스파티에 술을 가지고 가다가 걸렸어

A: They got kicked out, so you should be happy. she bailed on you. 전부 쫓겨났다고,그러니까 넌 기뻐해야한다. 그녀가 널 바람맞혔자나

                                                                      bail on 어기다,바람맞히다.

B: Really? 정말?

A: Yeah. 그래

B: That's okay, I didn't wanna go with her anyways. 괜찮아,걔랑 같이 가고 싶지도 않았어

A: Well why didn't you ask someone else? 그러면 왜 다른 사람한테 물어보지 않았어?

B: There's no one else to ask. 물어볼 사람이 있어야지

A: Nobody? In the whole school? 아무도? 학교에서 물어볼 사람이 아무도 없었어?

B: I mean, there was another girl, but I wasn't sure how she felt. 다른 여가애가 있긴 했는데 걔가 어떻게 반응할지 몰라서

♪ Alright It just takes some time ♪ 

B: [SIGHS] Whatever. 아,몰라

B: Someone else asked her anyway. 다른 애가 이미 걔한테 물어봤겠지

A: Well then don't wait so long next time. 그러면 다음 번에는 너무 오래 시간 끌지마

A: You know? 알겠어?

A: You should have had a backup. 대안이 있어야 할 거 아니야

B: I don't wanna make someone a backup. 다른 사람을 대안으로 만들고 싶지 않아

A: I would have been your backup. 내가 네 대안이 될 수도 있잖아 (1day)

A: Hey, do you wanna go to the after party at Wes'? 웨슬리 애프터 파티에나 갈래?

A: I heard he just got a GameCube. 걔가 게임큐브를 하나 장만했다던데

B: Nah, I don't think so. Applications are due soon. 아냐,안 갈래 지원서가 곧 만료되잖아.

A: Peter, this is senior year. You need to start enjoying it more. 피터,너 졸업반이잖아 이제 좀 즐겨야지.

A:Stop worrying. 걱정좀 그만하고

B:How can I not worry? 어떻게 걱정을 안해?

B: You know, college is so important. 너도 알다시피, 대학교는 정말로 중요해

B:You know, it affects everything. 모든 게 바뀔 거라고

A: Whatever's gonna happen is gonna happen, you know. 뭐든지 일어날 일이면 어차피 일어날거야

A: You might as well just go with the flow. 그러니까 그냥 흐름에 맡겨 버려

B: Oh, okay, sure. 오 알겠어.

B: I'll be 30, jobless, single,living on my parent's couch and muttering to myself 난 30살에 직업도 없이 혼자 있겠네. 부모님한테 얹혀살면서 혼잣말을 하겠지

                                                                              muttering 투덜거림

B: "I'm just, going with the flow." 그냥 흐름에 맡겨버릴 거야

A: Okay, so maybe you need a backup plan. 알겠어, 그러면 넌 대안계획이 필요한 거네

A: Did you learn nothing from the dance, you know? 댄스파티 일 이후로 깨달은거 뭐 없어?

A: Unless you wanna be single when you're 30. 30살까지 혼자이고 싶지 않다면 말이야?

B: Oh, hell no. 오,절대 그건  안돼지 

B: Thirty is so old. Do you think you'll be married by then? 30살은 너무 늙었어. 넌 그때 되면 결혼 했을 거 같아?

A: I don't know. That's like forever from now, you know? 모르지, 지금보다 훨씬 뒤의 일이나까,안 그래?

A: And anyway, what's the point? 그리고 그게 뭐가 중요한데?  (2day)

A: My parents, they got divorced in their 30s, so. 내 부모님들은 30대에 이혼 하셨으니까

B: Yeah, but doesn't it freak you out that you might be alone? 네가 혼자고 된다고 생각해봐 끔찍하지 않아?

                             freak out 놀라거나,흥분하거나,무서워하거나 등의 뜻을 가지고 있습니다.

A: Mm, just go with the flow, you know? 그냥 흐름에 따라 사는 거지

B: Or have a backup plan. 아니면 대안계획이 있거나

A: Hey, you're learning, ha-ha-ha. 오 드디어 깨달았구나

B: Oh, do you wanna be my backup then? 그러면 네가 내 대안이 되어줄래? (02:02)